Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh   //   תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Praise the Cause, who is good,
who is eternally merciful!
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Testify it now, Israel!
who is eternally merciful!
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Testify it now, house of Aharon!
who is eternally merciful!
יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Testify it now, reverent of the Cause!
who is eternally merciful!
מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ
עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃
From the straits I called the Source,
who answered me with opening, the Source.
יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א
מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃
The Cause is with me, I have no fear,
what can a mortal do to me?
יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י
וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃
The Cause is with me, to help me –
and I will see it – against my enemies.
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה
מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם׃
It is better to shelter in the Cause
than trusting in mortals.
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה
מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים׃
It is better to shelter in the Cause
than trusting in princes.
כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
All the nations surround me,
in the name of the Cause I cut them down.
סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
They surround, yes, all around me,
in the name of the Cause I cut them down.
סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים
דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
They surround me like bees,
they flamed up like a scrub bush on fire,
in the name of the Cause I cut them down.
דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל
וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי׃
You pushed, you pushed that I fall,
but the Cause was helping me.
עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ
וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
My strength, my song is the Source,
who is for me salvation.
ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
Hark, victory shouts in the righteous’ tents:
The right hand of the Cause does might!
יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
The right hand of the Cause is exalted!
The right hand of the Cause does might!
לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה
וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃
I will not die, no, I will live,
and I will tell the works of the Source.
יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ
וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃
The Source turned me away, turned away,
but did not gove me to death.
פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק
אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃
Open for me the gates of the righteous;
I will go in them and thank the Source!
זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה
צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃
This is the gate of the Cause;
the righteous may go into them!
א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי
וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
I thank You, for I was low,
and You were my salvation.
אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים
הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃
The stone the builders rejected
has become the very cornerstone!
מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את
הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃
From the Cause this is;
it is wondrous in our eyes!
זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה
נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃
This day was made by the Cause;
let us rejoice and be happy in it!
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א
אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
Please, Cause, save us, please!
Please, Cause, rescue us, please!
בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Bless who comes in the name of the Cause;
we will bless you from the house of the Cause.
אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים
עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃
the Deity is the Cause, and shines on us;
bind the festival with cords to the altar’s corners.
אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ
אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
You are my Deity and I thank You,
my God, I exult you.
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Praise the Cause, who is good,
who is eternally merciful!

“The Cause” is used to translate the Divine Name, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”

Psalms 118 is part of the Hallel Shalem or Ḥatsi Hallel near the end of Shaḥarit on festival days.

Recordings

Psalm 118:1-4, Call and response

Psalm 118:5-20

Psalm 118:21-29, Call and response

 


 

 

2 comments to תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Comments, Corrections, and Queries